Localisation services

Companies that have localised their websites have seen an increase in traffic, with a 47% increase in search traffic. The issue here is not simply to translate and that’s it. Here it is a matter of adapting the original content so that the product and service you offer can be marketed in the market of the country you want to target.

There are a number of factors to take into account when translating, such as cultural aspects and the particularities of writing in each language. These may require some modifications to the interface design.

Did you know that if you translate into Arabic you have to translate from right to left? This is why it is important to have a professional translator.

‘Words travel worlds and translators are the ones who transport them’.

Anna Rusconi

How can I help you?

Benefits of this service